Hold back..

June 20, 2015

 

Hold back..

It’s not “who you are” that holds you back.
It’s “who you think you are not”.

มันไม่ใช่ ”ตัวคุณที่คุณเป็น” หรอกที่รั้งคุณไว้อยู่ 
จริงๆ แล้วมันคือ “คุณ..ในมุมที่คุณไม่ได้เป็น” ต่างหากที่รั้งคุณ

เหมือนกับว่าอย่าเอาสิ่งที่เราคิดว่าเราทำไม่ได้ หรือเราไม่ได้เป็นอย่างนั้นอย่างนี้ มาฉุดรั้งตัวเรา 

มาดูคำว่า hold back กันค่ะ

hold back จะใช้ในหลายรูปแบบนะคะ 
- hold someone back
- hold something back 
- hold back someone 
- hold back something 
มีความหมายว่า "รั้งไว้" "ชะลอไว้" "กลั้นไว้" "เก็บเอาไว้ไม่เปิดเผย" เช่น

Sandy will not hold her son back if he wants to study aboard.
แซนดี้คงจะไม่รั้งลูกชายของเธอถ้าเขาอยากจะไปเรียนต่อต่างประเทศ

If you wants to go, I will not hold you back.
ถ้าเธออยากจะไป ฉันก็จะไม่รั้งเธอไว้

My boss wants to hold back this project until June.
นายฉันอยากจะชะลอโปรเจ็คท์นี้ไว้ก่อนจนถึงเดือนมิถุนายน

Please hold back this information.
ช่วยเก็บข้อมูลนี้ไว้อย่าเปิดเผยไปนะ

It is hard to hold back the tears when watching this movie.
มันยากที่จะกลั้นน้ำตาไว้ได้ตอนที่ดูหนังเรื่องนี้

So.. don’t let anything hold you back.
อย่าให้อะไรมาฉุดรั้งตัวคุณไว้ในนะจ๊ะ

Please reload

Please reload