top of page

“งีบ” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่า sleep ได้รึเปล่า..


49147270_a30ab99687_o.jpg

“งีบ” ก็คือ “นอน” แต่เพียงแค่แว๊บเดียวใช่มั้ยคะ แล้วในภาษาอังกฤษใช้ว่า sleep ได้รึเปล่า.. คำตอบคืออาจสื่อไม่ตรงนักค่ะ ฝรั่งเค้ามีคำว่า “งีบ” เหมือนกันนะ ซึ่งก็คือคำว่า take a nap นั่นเอง ซึ่งการงีบก็มีการพูดในหลายแบบนะคะ เช่น

a nap = การงีบ

a siesta = การงีบตอนบ่าย (siesta อ่านว่า สิ-เอ๊ซ-ตะ)

an afternoon nap = การงีบตอนบ่าย

a powerful nap = การงีบแบบตอนเหนื่อยสุดๆ แค่เพียง 5 นาทีก็สดชื่นได้

เวลาใช้ก็อย่างเช่น

Can I take a quick nap before we leave? I’m really sleepy.

ขอฉันงีบแว๊บนึงก่อนไปได้มั้ยอ่าาา ฉันง่วงมาก

She takes an afternoon nap everyday.

เค้านอนงีบตอนบ่ายทุกวัน

I enjoy siesta by the pool when I travel.

เวลาไปเที่ยวฉันชอบนอนงีบริมสระน้ำตอนบ่ายๆ

A powerful nap will help you feel fresher now.

งีบแค่ 5 นาทีตอนนี้น่าจะช่วยให้เธอสดชื่นขึ้นนะ

ขอถามชาว FAB หน่อยสิจ๊ะว่า..​ What do you do when you need a nap at work/school/university?

Related Posts

See All

used to และ to be used to ใช้ต่างกันอย่างไร

พอดีมีน้องเรียนแล้วไม่เข้าใจเลยถามมาพร้อมกัน 2 คน ขออธิบายทีเดียวเลยนะคะ คำคู่นี้ใช้บ่อยถึงบ่อยมาก แล้วถ้าใช้ผิดก็ความหมายเพี้ยนกันไปมากเ...

Read more
bottom of page