neither.. nor... ใช้อย่างไร?

July 12, 2015

เมื่อวานพูดถึง either... or... ไป วันนี้มาต่อด้วย neither.. nor.. นะคะ ใช้ง่ายไม่แพ้กันเลยทีเดียว ใช้ตัวนึงได้อีกตัวสบายแล้วค่ะ

 

 

 

either.. or.. แปลว่า อย่างใดอย่างหนึ่ง

neither.. nor.. แปลว่า ไม่ทั้งสองอย่าง

(พอมี n อยู่ก็เหมือนกับมี not ก็เลยเป็นปฏิเสธไปเลย)

 

 

เราลองเปรียบเทียบดูนะคะ

 

Either Jim or Joy will join us.

ไม่จิมก็จอยคนใดคนหนึ่งจะไปกับเรา

 

Neither Jim nor Joy will join us.

ทั้งจิมและจอยไม่ไปกับเราทั้งคู่

 

 

เห็นมั้ยคะ ประโยคเหมือนเดิม แต่พอใช้ neither..nor.. ไปก็เลยทำให้ประโยคเป็นปฏิเสธไปโดยอัตโนมัติ โดยที่ verb ไม่ต้องใช้ not มาช่วยเลย ยังเป็น will เหมือนเดิม

 

ทีนี้วิธีใช้ก็ง่ายค่ะ ถ้าจะใช้ว่า “ไม่อันนั้นและไม่อันนี้” ก็แค่เอา “อันนั้น” และ “อันนี้” มาใส่ที่ neither..nor..

 

เช่นในภาษาไทยเรามีพูดว่า

 

 

ไม่ว่าจะทิมมี่หรือปุ๊กกี้ก็ไม่ชอบปลา

Neither Timmy nor Pookie likes fish.

 

ฉันนี่ทั้งหัวเราะและร้องไห้ไม่ออกเลย

I could neither laugh nor cry.

 

เค้าคงไม่ซื้อทั้งรถคันนี้และคันนั้น

He will buy neither this nor that car.

 

 

Tip: neither..nor.. เนี่ยเค้าเป็นปฏิเสธในตัวแล้วนะจ๊ะ ฉะนั้นอย่าเผลอไปเขียน not ในประโยคนะคะ ไม่งั้นจะทำให้กลายเป็นบอกเล่าไป.. ลบ-ลบ เป็นบวกน๊า.. เช่น

Neither Timmy nor Pookie does not like fish.

จะกลายเป็นแปลว่า ทั้ง Timmy และ Pookie ชอบปลา

 

อีกอย่างคือ เหมือนกับ either.. or.. ค่ะ.. verb ที่ตามมาก็ต้องตามคำหลัง คือคำที่อยู่หลัง nor นะจ๊ะ เช่น

Neither Jack or I am driving.

ไม่ Jack ก็ฉันนี่หละที่จะเป็นคนขับ

(ไม่ใช้ is เพราะต้องใช้ verb ตามตัวหลัง ซึ่งก็คือ I ก็เลยใช้ am)

ดูแปลกๆ แต่ไม่แปร่งนะจ๊ะ ถูกเป๊ะเลย

 

Please reload

Please reload