top of page

ถ้าจะพูดว่า “แต่งตัวแบบสบายๆ ไม่ต้องจัดเต็ม” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

เหตุการณ์ที่จะพูดแบบนี้ก็อย่างเช่น มีงานแต่งเพื่อนจัดตอนกลางวัน แต่ละคนก็เลยจะแต่งตัวแบบสบายขึ้นมาหน่อย ไม่ต้องจัดเต็มเหมือนงานตอนเย็น หรือ วันศุกร์ หรือ เสาร์ ที่เราต้องไปทำงานหรือสัมมนาพิเศษ แล้วที่ทำงานบอกว่าแต่งตัวตามสบายนะ คือไม่ต้องใส่ชุดทำงานเต็มยศก็ได้

แบบนี้เราก็ใช้ว่า “dress down” ได้ค่ะ เช่น

Her wedding party is in daytime. I’ll dress down I think.

งานแต่งของเค้าจัดตอนกลางวัน ฉันว่าฉันจะแต่งแบบเบาๆ ไม่จัดเต็มนะ

The seminar today is not formal. Boss allows us to dress down.

งานสัมมนาวันนี้ไม่เป็นทางการนะ นายอนุญาตให้พวกเราแต่งแบบสบายขึ้นมาหน่อย

Tip: ส่วนถ้าจะพูดว่าแต่งแบบจัดเต็ม ก็ง่ายๆ ค่ะ ใช้ว่า “dress up” นั่นเอง

Read more
bottom of page