ถ้าจะพูดว่า “แต่งตัวแบบสบายๆ ไม่ต้องจัดเต็ม” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เหตุการณ์ที่จะพูดแบบนี้ก็อย่างเช่น มีงานแต่งเพื่อนจัดตอนกลางวัน แต่ละคนก็เลยจะแต่งตัวแบบสบายขึ้นมาหน่อย ไม่ต้องจัดเต็มเหมือนงานตอนเย็น หรือ วันศุกร์ หรือ เสาร์ ที่เราต้องไปทำงานหรือสัมมนาพิเศษ แล้วที่ทำงานบอกว่าแต่งตัวตามสบายนะ คือไม่ต้องใส่ชุดทำงานเต็มยศก็ได้
แบบนี้เราก็ใช้ว่า “dress down” ได้ค่ะ เช่น
Her wedding party is in daytime. I’ll dress down I think.
งานแต่งของเค้าจัดตอนกลางวัน ฉันว่าฉันจะแต่งแบบเบาๆ ไม่จัดเต็มนะ
The seminar today is not formal. Boss allows us to dress down.
งานสัมมนาวันนี้ไม่เป็นทางการนะ นายอนุญาตให้พวกเราแต่งแบบสบายขึ้นมาหน่อย
Tip: ส่วนถ้าจะพูดว่าแต่งแบบจัดเต็ม ก็ง่ายๆ ค่ะ ใช้ว่า “dress up” นั่นเอง