top of page

ฝนตกปรอยๆ ฝนเท ฟ้ารั่ว.. ว่าแล้วภาษาอังกฤษเค้าพูดกันอย่างไรนะ

สนทนาหน้าฝน..

ฝนตกทุกวันแบบนี้ ภาษาไทยเราก็มีการพูดสารพัดไม่ว่าจะพูดว่าฝนตกปรอยๆ ฝนเท ฟ้ารั่ว.. ว่าแล้วภาษาอังกฤษเค้าพูดกันอย่างไรนะ

ฝนตั้งเค้า - It looks like it’s going to rain.

ฝนน่าจะตกบ่ายนี้ - It will probably rain this afternoon.

ฝนเริ่มตกแล้ว - It’s beginning to rain.

ฝนตกหนักมาก - It’s raining hard. / It rains heavily.

ฝนตกปรอยๆ - It’s just sprinkling.

ฝนตกมาแว้บเดียว - It’s only a passing shower.

ฟ้ารั่ว - It’s pouring. / It’s raining cats and dogs.

ฉันเปียกปอนไปทั้งตัว - I’m soaked to the bone.

ฉันติดฝน - I got caught in the rain.

พกไว้ชิตแชตกับเพื่อนในวันฝนพรำนะจ๊ะ

Related Posts

See All

ได้ยินฝรั่งพูดว่า save it for a rainy day มันเกี่ยวอะไรกับวันฝนตกนะ

สำนวนนี้แอบล้อหลอกค่ะ แปลตรงๆ คือ “เก็บไว้สำหรับวันฝนพรำ” แต่ถ้าจะว่าจริงๆ แล้วความหมายก็ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับวันฝนตก ฝนพรำนะคะ...

Read more
bottom of page