เห็นด้วยกะใคร อย่าใช้ Me too. เสมอไปนะจ๊ะ

August 26, 2015

คือเวลาเห็นด้วยเนี่ย เราก็มักจะพูดกันด้วยประโยคคุ้นปากว่า Me too. ใช่มั้ยคะ เช่น

 

 

A: I'm excited. ฉันตื่นเต้นง่ะ

B: Me too. ฉันก็เหมือนกัน

 

A: I want to have ice cream. ฉันอยากกินไอศครีม

B: Me too. เหมือนกันเลย

 

 

ซึ่งถูกต้องเป๊ะค่ะ ทีนี้ก็มีอีกนิดคือ ถ้าเราเกิดเห็นด้วยกับสิ่งที่อีกคนพูดในเชิงว่า "ไม่" เช่น "ฉันไม่ตื่นเต้นละ" ถ้าเราเห็นด้วยว่า "อืม ฉันก็เหมือนกัน" คือเหมือนตรงที่ "ไม่" ตื่นเต้น.. คือเป็นปฏิเสธแบบนี้ เราจะตอบว่า Me too ไม่ได้นะคระ เราต้องใช้ว่า Me neither. (มี-นี๊-เตอะ) จ๊ะ นั่นก็หมายความว่า

 

 

Me too - ใช้ตอบว่าเห็นด้วยกับสิ่งที่เป็น "บอกเล่า"

Me neither - ใช้ตอบว่าเห็นด้วยกับสิ่งที่เป็น "ปฏิเสธ" นั่นเอง

 

 

ลองดูเพิ่มจากบทสนทนานี้จ๊ะ

 

 

A: I'm very full. ฉันอิ่มจัง

B: Me too. ฉันก็เหมือนกัน

A: But I still want to have dessert. แต่ฉันยังอยากกินขนมอีกง่ะ ^^

B: Me too. เหมือนกัลล์เลย

A: They have coffee. I don't like coffee. ว๊า มีแต่กาแฟ ฉัน "ไม่" ชอบกาแฟน่ะ

B: Me neither. ฉันก็ "ไม่" ชอบเหมือนกัน

A: I will "not" have anything else. ฉัน "ไม่" กินอะไรละ

B: Me neither. Let's go. ฉันก็เหมือนกัน ไปกันเถอะ

 

 

พอใช้เป็นแล้วนะจ๊ะ ^^

 

Please reload

Please reload