"ใส่น้ำหอม" ไม่ใช่พูดว่า I put on the perfume. นะคะ

September 1, 2015

บ้านเราพูดว่า "ใส่" น้ำหอม ซึ่งก็น่าจะเหมือน "ใส่เสื้อผ้า" ที่เราใช้ว่า put on .. รึเปล่านะ?

 

ต้องบอกว่าใกล้เคียงมากทีเดียว แต่ฝรั่งเค้าใช้คำว่า "ใส่" อีกคำนึง นั่นก็คือ wear ค่ะ คิดไม่ถึงกันเลยทีเดียวใช่มั้ยคะ

 

เวลาใช้ก็อย่างเช่น

I like the perfume you wear today.

ฉันชอบน้ำหอมที่เธอใส่วันนี้

 

She doesn't wear perfume today.

เค้าไม่ได้ใส่น้ำหอมมาวันนี้

 

He always wears perfume.

เค้าใส่น้ำหอมเป็นประจำเลย

 

I never wear perfume.

ฉันไม่เคยใส่น้ำหอม

 

Tip: ฝรั่งมองว่ากลิ่นน้ำหอมติดตัวไปเหมือนกับเราใส่เสื้อผ้า ใส่หมวก เค้าก็เลยใช้คำว่า wear สำหรับการใส่น้ำหอมจ๊ะ

 

Please reload

Please reload