ฝรั่งพูดว่า bread and butter ไม่ได้หมายถึง "ขนมปังและเนย" เสมอไปนะ

November 11, 2015

 



นั่นก็เพราะ bread and butter เนี่ยฝรั่งเค้าใช้ในการเปรียบเปรยค่ะ บ้านเค้าทานขนมปังกับเนยเป็นอาหารหลักๆ ฉะนั้น อะไรที่เป็น bread and butter ก็เปรียบเสมือน 2 อย่างค่ะ 
- สิ่งที่เป็นแหล่งรายได้หลักที่ให้เราได้ซื้อข้าวปลาอาหาร (ขนมปังและเนย) 
- สิ่งที่ดูเป็นเรื่องธรรมดาๆ เบสิคทั่วไป 

ซึ่งก็ใช้ได้ทั้งในมุมทั่วไปและมุมบริษัทนะคะ เช่น

Tourism is the bread and butter of Thailand.
การท่องเที่ยวเป็นแหล่งที่มาของรายได้หลักของประเทศไทย

The tips are his bread and butter.
เงินที่ได้จากทิปถือว่าเป็นหัวใจหลักของรายได้เค้าเลย

The bread and butter of this shop is soap.
สบู่ถือเป็นสินค้าทำเงินตัวหลักของร้านนี้เลย

The most well-know bread and butter car is Japanese car.
รถที่เห็นได้โดยทั่วไปที่คนนิยมกันก็คือรถญี่ปุ่น

Tip: ฝรั่งเค้ายังใช้พูด bread and butter ในการพูดให้เป็นลางดีด้วยนะคะ คือว่าสมมติเราเดินกับสุดที่รักเราอยู่ แล้วจู่ๆ ก็มีคนเดินปรู๊ดแทรกกลางระหว่างเรา เราก็อุทานออกมาว่า Bread and butter! ได้เลยค่ะ.. นั่นก็เพราะฝรั่งเค้าเชื่อว่าขนมปังกะเนยเนี่ยพอทาเนยลงไปบนขนมปังแล้วยังงัยก็แยกกันไม่ออกแน่นอน ก็เปรียบเหมือนกับคู่ของเราถืงจะมีคนเดินแทรกมา ความรักระหว่างเราสองคนก็ไม่สั่นคลอนแน่นอน.. ^^

พกไว้ใช้นะคะ จะได้พูดได้ เขียนได้แบบไฮโซจ๊ะ

cr. พี่ติ๊ดตี่สำหรับสำนวนดีๆ ค่ะ
~~~~~~~~~
FAB English
เกร็ดภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน

Please reload

Please reload