top of page

ฝรั่งบอกว่า I am under the weather. มันแปลว่าอะไรยังงัยนะ


คือได้ยินแล้วอาจจะต่อไม่ถูกกันเลยทีเดียว.. เอ๊ะ.. เค้าอยู่ใต้อากาศ.. คือมันแปลว่าอะไรนะ อันนี้เป็นสำนวนอีกแล้วค่ะ แล้วฝรั่งก็ชอบพูดกันเหลือเกิน ความหมายเนี่ยก็ประมาณว่า "ไม่สบาย" "เปื่อย" "เหนื่อย" อารมณ์นี้เลยค่ะ เช่น So sorry. I can't join you guys today. I am a bit under the weather. โทษทีนะเพื่อน วันนี้ฉันไปกับพวกเธอไม่ไหว ไม่ค่อยสบายง่ะ You sound under the weather. ฟังดูเหมือนเธอไม่ค่อยสบายเลย I feel under the weather. I will go home now. ฉันเหนื่อยๆ ไม่ค่อยสบาย ฉันจะกลับบ้านละ You feel under the weather right? You should go to bed early today. เธอป่วยนี่นา.. เธอควรเข้านอนเร็วๆ นะ ไม่ยากเลยใช่มั้ยคะ แค่ใช้ในแบบนี้ค่ะ be + under the weather "รู้สืก" ไม่ค่อยสบาย เหนื่อย feel + under the weather "รู้สืก" ไม่ค่อยสบาย sound + under the weather "ฟังดู" เหมือนไม่ค่อยสบาย สำนวนเก๋ๆ แบบนี้พกไว้ใช้นะจ๊ะ จะได้พูดได้ เขียนได้ แบบไฮโซค่ะ ^^ ~~~~~~~~~ FAB English เกร็ดภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน

Read more
bottom of page