top of page

“แต่งงาน” พูดอย่างไรได้บ้าง

ที่เรารู้ทั่วไปก็มีพูดแบบนี้นะคะ

I’m getting married. ฉันจะแต่งงาน

I got married. ฉันแต่งงานแล้ว

ทีนี้ถ้าจะพูดให้ดูไฮโซเป็นฝรั่งขึ้นมาอีกนิดเราใช้สำนวนนี้ก็ได้ค่ะ

tie the knot

แปลตรงๆ ตัวก็คือ “ผูกเงื่อน” (tie = ผูก / knot = เงื่อนที่เราผูก)

ซึ่งเค้าก็เอามาใช้ในความหมายว่า “แต่งงาน” จ๊ะ เช่น

Paul and Tina tied the knot last night.

Paul กับ Tina แต่งงานเมื่อคืนนี้

It’s hard to find someone to tie the knot.

มันก็ไม่ง่ายที่จะหาคนที่ใช่และแต่งงานนะ

We decided to tie the knot finally.

ในที่สุดเราก็ตัดสินใจแต่งงานกัน

เก็บไว้ใช้ได้เลยนะคะ :)

 
 
 

Comentários


Read more
bottom of page