top of page

āđ„āļ”āđ‰āļĒāļīāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āļžāļđāļ”āļ§āđˆāļē vice versa āļˆāļ°āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļĒāļąāļ‡āļ‡āļąāļĒāļ”āļĩ


āļ„āļģāļ™āļĩāđ‰āļāļĢāļąāđˆāļ‡āļžāļđāļ”āļšāđˆāļ­āļĒāļˆāļĢāļīāļ‡āļˆāđŠāļ° āļšāļēāļ‡āļ—āļĩāļŸāļąāļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āđˆāļēāļ™āđāļĨāđ‰āļ§āļ­āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļĨāļĒāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļģāļ™āļĩāđ‰āļĄāļąāļāļˆāļ°āļĄāļēāļˆāļšāļ—āļĩāđˆāļ—āđ‰āļēāļĒāļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„ āđāļĨāđ‰āļ§āļāđ‡āļ—āļģāđ€āļĢāļēāļĄāļķāļ™ āļ“ āļˆāļļāļ”āļ™āļąāđ‰āļ™ āđ€āļŠāđˆāļ™

I know Andy loves Betty deeply and vice versa.

Jane can translate from French to English, and vice versa.

āļ•āļ­āļ™āļ•āđ‰āļ™āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„āļāđ‡āļ”āļđāļˆāļ°āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāđ„āļ”āđ‰āļ‡āđˆāļēāļĒāđ† āļ”āļĩ āđāļ•āđˆāļĄāļēāļˆāļšāļ”āđ‰āļ§āļĒ vice versa āļ™āļĩāđˆāļŠāļī āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđāļ›āļĨāļ•āđˆāļ­āļĒāļąāļ‡āļ‡āļąāļĒāļŦāļĨāļ°āđ€āļ™āļĩāđˆāļĒ āļĄāļķāļ™āđ€āļĨāļĒ..

āļ„āļģāļ§āđˆāļē vice versa āđāļ›āļĨāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“āļ§āđˆāļē "āđƒāļ™āļ—āļģāļ™āļ­āļ‡āļāļĨāļąāļšāļāļąāļ™" āļ„āđˆāļ° āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„āļ‚āđ‰āļēāļ‡āļšāļ™āļāđ‡āļˆāļ°āđ€āļ›āđ‡āļ™

I know Andy loves Betty deeply and vice versa.

āļ‰āļąāļ™āļĢāļđāđ‰āļ§āđˆāļē Andy āļĢāļąāļ Betty āļŠāļļāļ”āļŦāļąāļ§āđƒāļˆāđāļĨāļ°āđƒāļ™āļ—āļēāļ‡āļāļĨāļąāļšāļāļąāļ™ Betty āļāđ‡āļĢāļąāļ Andy āļŠāļļāļ”āļŦāļąāļ§āđƒāļˆāđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļāļąāļ™

Jane can translate from French to English, and vice versa.

Jane āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļ›āļĨāļˆāļēāļāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ āđāļĨāđ‰āļ§āļāđ‡āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāđ‡āđ„āļ”āđ‰āļ”āđ‰āļ§āļĒ

āļˆāļ°āļ§āđˆāļēāđ„āļ› vice versa āļ™āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļģāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™āđŒāļ™āļ°āļ„āļ° āđ€āļŦāđ‡āļ™āļĄāļąāđ‰āļĒāļ„āļ°āļ„āļģāđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āđāļ›āļ°āđ„āļ›āđƒāļŦāđ‰āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ„āļ”āđ‰āļ‹āļ°āļĒāļēāļ§āļĒāļ·āļ” āđ„āļĄāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļ‚āļĩāļĒāļ™āđƒāļŦāđ‰āļĒāļ·āļ”āđ€āļĒāļ·āđ‰āļ­ āđ€āļ§āļĨāļēāđƒāļŠāđ‰āļāđ‡āļ”āļđāđāļ„āđˆāļ§āđˆāļēāļ–āđ‰āļēāļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„āļ—āļĩāđˆāđ€āļĢāļēāļžāļđāļ”āļ–āļķāļ‡āđ€āļ™āļĩāđˆāļĒ āđ€āļĢāļēāļāļģāļĨāļąāļ‡āļšāļ­āļāđƒāļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āļāļąāļ™ āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āđāļ•āđˆāļŠāļĨāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āļāļ°āļāļĢāļĢāļĄ āđ€āļĢāļēāļāđ‡āđƒāļŠāđˆ and vice versa āļ•āļ­āļ™āļˆāļšāđāļ—āļ™ āđ€āļŠāđˆāļ™

A helps B and B helps A. = A helps B and vice versa.

āļĨāļ­āļ‡āļ”āļđāļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„āđ€āļžāļīāđˆāļĄāļ™āļ°āļ„āļ°

You may lead the way and I'll follow, or vice versa.

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ”āļīāļ™āļ™āļģāļ”āļĩāļĄāļąāđ‰āļĒāđāļĨāđ‰āļ§āļ‰āļąāļ™āļˆāļ°āļ•āļēāļĄ āļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļŦāđ‰āļ‰āļąāļ™āļ™āļģāđāļĨāđ‰āļ§āđ€āļ˜āļ­āļ•āļēāļĄāļāđ‡āđ„āļ”āđ‰

Her husband spoils her and vice versa.

āļŠāļēāļĄāļĩāđ€āļ˜āļ­āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļ•āđˆāđ€āļ˜āļ­āļāđ‡āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāļŠāļēāļĄāļĩāļ™āđˆāļēāļ”āļđāđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļāļąāļ™

To make cereal, pour the milk then cereal or vice versa.

āđ€āļ§āļĨāļēāļ—āļģāļ‹āļĩāđ€āļĢāļĩāļĒāļĨāļ—āļēāļ™ āđ€āļĢāļēāļāđ‡āđ€āļ—āļ™āļĄāļ•āļēāļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒāļ‹āļĩāđ€āļĢāļĩāļĒāļĨ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ‹āļĩāđ€āļĢāļĩāļĒāļĨāļ•āļēāļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒāļĄāļāđ‡āđ„āļ”āđ‰

Tip: āļ„āļģāļ™āļĩāđ‰āļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āđ„āļ”āđ‰ 2 āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ„āđˆāļ° āđ„āļ§āđŠāļ‹āđŒ-āđ€āļ§āļ­āļĢāđŒ-āļŠāļ° āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ„āļ§āđŠāļ‹āđŒ-āļ‹āļĩāđˆ-āđ€āļ§āļ­āļĢāđŒ-āļŠāļ° āļāđ‡āđ„āļ”āđ‰āļˆāđŠāļ°

āļžāļāđ„āļ§āđ‰āļ™āđŠāļē.. āđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļˆāļ­āļāļĢāļąāđˆāļ‡āļžāļđāļ”āļˆāļĢāļīāļ‡āđ† āļˆāļ°āđ„āļ”āđ‰āđ„āļĄāđˆāļĄāļķāļ™

Related Posts

See All

āļˆāļ°āļšāļ­āļāļ§āđˆāļē “āļ‚āļ™āļĨāļļāļâ€ āļˆāļ°āļžāļđāļ”āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļ§āđˆāļēāļĒāļąāļ‡āļ‡āļąāļĒ

āļ„āļģāļ™āļĩāđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļģāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļžāļđāļ”āļāļąāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ™āļ°āļ„āļ°āđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļĨāđˆāļēāļ™āļđāđˆāļ™āđ€āļĨāđˆāļēāļ™āļĩāđˆ āļ–āđ‰āļēāļ™āļķāļāđ€āļĢāđ‡āļ§āđ† āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđ€āļĢāļēāļ„āļ‡āļ™āļķāļāļ–āļķāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„āļ§āđˆāļē hair stands up...

few āļāļąāļš a few āļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ„āļĢ

āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļ—āļĩāđˆāļ”āļĩāļĄāļēāļāļ„āđˆāļ° āļ—āļąāđ‰āļ‡ few āđāļĨāļ° a few āļ”āļđāļˆāļ°āđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļāļąāļ™āļ„āđˆāļ° āđāļ•āđˆāļ§āđˆāļēāļāđ‡āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļ•āđˆāļēāļ‡āđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļ™āļ° āļ—āļĩāđˆāļ§āđˆāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ„āļ·āļ­āđƒāļ™āđāļ‡āđˆāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ...

āļĄāļĩāļ„āļģāļ–āļēāļĄāļ”āļĩāđ† āļ­āļĩāļāđāļĨāđ‰āļ§āļ§āđˆāļē "āļ•āļąāļ§ 'd āļĒāđˆāļ­āļĄāļēāļāļˆāļēāļāļ­āļ°āđ„āļĢāđ„āļ”āđ‰āļšāđ‰āļēāļ‡"āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļ§āđˆāļēāļ„āļ‡āļĄāļĩāļ„āļ™āļŠāļąāļšāļŠāļ™āļ­āļĒāļđāđˆāđ„āļĄāđˆāļ™āđ‰āļ­āļĒāļ™āļ°āļ„āļ°

'd āļĒāđˆāļ­āļĄāļēāļˆāļēāļ 2 āļ•āļąāļ§āļ„āļ·āļ­ 1. would 2. had āđāļĨāđ‰āļ§āļ—āļĩāļ™āļĩāđ‰āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĢāļđāđ‰āđ„āļ”āđ‰āļĒāļąāļ‡āļ‡āļąāļĒāļ§āđˆāļēāļ•āļąāļ§āđ„āļŦāļ™āļĒāđˆāļ­āļĄāļēāļˆāļēāļāļ­āļ°āđ„āļĢ āļ§āļīāļ˜āļĩāļ”āļđāļ‡āđˆāļēāļĒāđ† āđƒāļŦāđ‰āļ”āļđ verb āļ—āļĩāđˆāļ•āļēāļĄāļĄāļēāļ„āđˆāļ° 1. would + V1...

Read more
bottom of page