top of page

I have a lot on my plate. แปลว่าอะไร?

เห็นประโยคนี้แล้วแวบแรกนึกว่าเกี่ยวกับอาหาร แปลตรงๆ ก็คือมีอาหารอยู่เต็มจาน.. แต่ผิดถนัดเลยหละค่ะ I have a lot on my plate. เป็นสำนวน หมายถึง ฉันมีงานหรือความรับผิดชอบล้นมือ ไม่ได้เกี่ยวกับจานหรืออาหารเลย น่าสนใจนะคะ on someone’s plate ให้ความหมายถึง ภาระหน้าที่ซึ่งอาจจะไม่ใช่เฉพาะงานนะคะ อะไรก็ได้ที่ทำให้เราล้นมือในช่วงนั้น ตัวอย่างเช่น.. เรามีงานต้องทำส่งภายในอาทิตย์นี้ 2 ชิ้น กำลังปั่นอยู่ แล้วสัตว์เลี้ยงสุดที่รักก็มาไม่สบายต้องพาไปหาหมอทุกวัน แล้วนี่อาจารย์มาขอให้ช่วยทำงานประจำปีของมหา'ลัยอีกอย่างนึง เราทำไม่ไหวตอนนี้ ก็อาจจะตอบว่า I am so sorry professor. I am not sure if I can help with that now because I have a lot on my plate. Is it possible that we start it next week? ขอโทษด้วยครับอาจารย์ ผมไม่แน่ใจว่าผมจะพอช่วยอาจารย์ไหวมั้ย เพราะตอนนี้งานผมล้นมือเลย ยังงัยอาทิตย์หน้าเราค่อยเริ่มทำงานนี้ได้มั้ยครับ Tip: ประโยคนี้ใช้ในธุรกิจได้สบายๆ นะคะ งานเยอะล้นมือก็บอกนายได้เลยค่ะ I have a lot on my plate right now. Hope you do not have a lot on your plate today. Have a good Sunday.

Read more
bottom of page