“ฉันน่าจะทำอย่างนั้นอย่างนี้” ภาษาอังกฤษพูดยังงัย
ใช้ง่ายๆ โดยใช้ should have + V3 นะคะ เช่น
สมมติว่าตอนนี้ง่วงจริงๆ เพราะเมื่อคืนนอนดึกไปหน่อย เลยคิดว่าเมื่อคืนน่าจะนอนเร็วกว่านี้หน่อย เราก็พูดว่า
Oh I am so sleepy now. I should have gone to bed earlier last night.
หรือถ้าไปช้อปปิ้งแล้วอยากได้รองเท้าคู่นึงมากแถมเซลด้วย แต่ในที่สุดก็ตัดใจไป พอกลับถึงบ้านแบบว่าไม่น่าเลย รู้งี้ซื้อมาดีกว่า ก็นึกว่า
Oh I love it so much. I should have bought the shoes.
She should have read the instructions.
เค้าน่าจะอ่านวิธีใช้ก่อน
We should have taken the other route.
พวกเราน่าจะไปอีกเส้นทางนึงเนอะ
I should not have had too big dinner. I am too full.
ฉันไม่น่าทานข้าวเย็นมากไปเลย อิ่มมากกก
Tip: ในที่นี้จะเปลี่ยน should เป็น would ไม่ได้นะจ๊ะ ไม่งั้นความหมายเปลี่ยนไปเลยนะ
เรื่องน่าเสียดายของคนเราเกิดขึ้นแทบทุกวัน ทีนี้ก็แอบนึกเป็นภาษาอังกฤษได้สบายแล้วนะจ๊ะ