top of page

Pick up the tab แปลว่าอะไรยังงัย


ดูเผินๆ เหมือนแปลว่าจะไปรับใครหรืออะไรมั้ยคะ จริงๆแล้วอันนี้เป็นสำนวนค่ะ น่าจดจำซะด้วยเพราะหากเราได้ยินใครประโยคนี้ นั่นหมายถึงว่าเค้าจะเป็นคนเลี้ยงนะจ๊ะ

ลองดูการสนทนานี้ค่ะ คือเรานั่งทานอาหารกับรุ่นพี่ชื่อ Robbie กะเพื่อนๆ.. แล้วก็ถึงเวลาคิดเงิน

Robbie: Excuse me. Can I have the check please?

... After Robbie got the bill...

You: How much each Robbie? (คนละเท่าไหร่เหรอ)

Robbie: It’s okay. Let me pick up the tab. (ไม่เป็นไร พี่เลี้ยงเอง)

You: mmm... Are you sure? (จะดีหรา...) .. Thank you.. ^^

เวลาใช้ก็ใช้ได้ทุกรูปแบบค่ะ

He picked up the dinner tab last night.

เค้าเลี้ยงข้าวเย็นเมื่อวานนี้

My boss always picks up the tab.

นายฉันชอบเลี้ยงประจำเลย

Let's go out for dinner. I'll pick up the tab.

ไปทานข้าวกัน เดี๋ยววันนี้ฉันเลี้ยงเอง

พกไว้นะคะ หากได้ยินใครพูดจะได้ขอบคุณได้ทันควันค่ะ ^^

Read more
bottom of page