top of page

คำยอดฮิตของคนไทยค่ะ “อะไรก็ได้” เราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรได้บ้าง

สามารถพูดได้หลายแบบค่ะ และความหมายก็อาจต่างกันนิด นิ๊ด เช่น

Up to you.

It’s up to you.

I leave it up to you.

ทั้ง 3 ประโยคนี้หมายถึง “อะไรก็ได้” ในเชิงว่า แล้วแต่เธอเลย ให้เธอตัดสินใจ

Whatever will do.

Anything will do.

สำหรับ 3 ประโยคนี้จะเป็นในเชิง “อะไรก็ได้” แบบไม่ได้ชอบอะไรเป็นพิเศษ ได้หมดทุกอย่าง จะเพิ่มไปนิดให้ชัดเจนก็อาจพูดต่อว่า I don’t have any preference.

Joey: Where should we go this weekend?

You: I leave it up to you. อะไรก็ได้ให้เธอเลือกเลย

You: Anywhere will do. ไปไหนก็ได้

Tip: up to someone แปลว่า ขึ้นอยู่กับคนนั้น.. It’s up to the boss. ก็คือ ก็แล้วแต่ว่าบอสจะว่างัย..

It’s up to you. =)

Read more
bottom of page