top of page

หากจะพูดว่า “ฉันแกล้งแหย่เธอเล่นหนะ” หรือ “ล้อเล่นน่ะ” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่ายังงัยดี

  • Jul 12, 2015
  • 1 min read

pullingleg.jpg

ถ้าเอาคำพูดง่ายๆ ทุกคนคงคิดถึง I’m kidding. หรือ I’m joking. ประมาณนั้น

แต่ถ้าจะเอาให้ดูไฮโซขึ้นมานิด พูดแล้วดูเนียนเป็นฝรั่งก็ลองใช้ประโยคนี้ก็ได้นะ

I’m pulling your leg.

ไม่ได้หมายความว่า “ฉันดึงขาเธอ” นะคะ อันนี้เป็นสำนวนแปลว่า “ล้อเล่นน่า”... ใช้ได้หลายแบบค่ะ ไม่ว่าจะเป็น

“ล้อเล่นน่า”, “อำเล่นน่า”, “หยอกเธอเล่นหรอกน่า”

ตัวอย่างการพูดก็เช่น

Sonia: Your hair is so messy now.

You: Serious?

Sonia: I’m just pulling your leg. :)

Sonia: ผมเธอยุ่งเชียวนะเนี่ย

You: จริงหรอ

Sonia: อิอิ..​ล้อเล่นน่ะ :)

คนขี้เล่นก็เก็บไว้ใช้นะจ๊ะ เป็นสำนวนที่ได้ยินฝรั่งพูดได้ง่ายๆ เลยค่ะ ถ้าได้ยินก็จะได้ไม่งงนะ ว่าเอ๊ะจะมาจับขาฉันเหรอ!

Comments


Read more
bottom of page