top of page

"บอกใบ้ให้หน่อยนะ" พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

อันนี้คงจะใช้ในเหตุการณ์ เช่น

- เราเล่นทายอะไรกับเพื่อนอยู่ แล้วให้เพื่อนบอกใบ้คำทายให้หน่อย

- เราคุยต่อรองราคา แล้วอยากให้อีกฝ่ายบอกใบ้ราคาที่น่าจะขอลดได้สุดๆ

- ขอให้เพื่อนบอกใบ้มานิดๆ เกี่ยวกับข้อมูลอะไรบางอย่าง

หรืออีกสารพัดกรณีที่เราจะให้อีกฝ่ายบอกอะไรเรามาอีกนิดๆ อะไรอย่างนี้

ซึ่งในภาษาอังกฤษเราพูดว่า "give a hint" หรือ "give a clue" เช่น

Please give me a hint. I don't have any idea.

ช่วยบอกใบ้ฉันหน่อยนะ ฉันนึกไม่ออกเลย

Can you give me a hint about the price?

คุณช่วยบอกให้รู้หน่อยได้มั้ยว่าราคาจะประมาณเท่าไหร่

I cannot give you any hint on this.

ฉันไม่สามารถจะบอกอะไรเธอได้เลย

ประมาณนี้นะจ๊ะ สามารถยกไปใช้ได้ตลอดเวลาเลยค่ะ

Read more
bottom of page