จะพูดว่า “ค่อยเป็นค่อยไป” เป็นภาษาอังกฤษอย่างไร

อารมณ์ “ค่อยเป็นค่อยไป” คงได้ใช้บ่อยๆ ในสถานการณ์สารพัดนะคะ เช่น บอกให้เพื่อนค่อยๆ คิด ค่อยๆ ทำ บอกน้องว่าอย่ารีบด่วนตัดสินใจ แนะนำทีมว่าเริ่มทำทีละนิดดีมั้ย..​อะไรแบบนี้.. ซึ่งการพูดก็มีหลายอย่างนะคะ ถ้าจะเทียบแล้วประโยคที่จะสื่อว่า “ค่อยเป็นค่อยไป” ก็อย่างเช่น

One at a time. ทำทีละอย่าง / ทีละขั้นสิจ๊ะ

Slow down. ใจเย็นๆ นะ ค่อยๆ ทำ

Take your time. ไม่ต้องรีบ ค่อยๆ ทำ

Don’t rush into it. อย่าเพิ่งรีบตัดสินใจนะ ค่อยเป็นค่อยไป

Gradually work on it. ค่อยๆ ทำทีละนิดนะ

Tip: คำว่า “gradually” อ่านว่า “แกร-ดู-ออล-หลิ” แปลว่า “ทีละนิด ทีละหน่อย” ซึ่งจะใช้กับ verb อะไรก็ได้แล้วแต่ความหมายของเรา เช่น

Gradually draw it. ค่อยๆ วาดทีละนิด

Gradually learn it. ค่อยๆ เรียนรู้ไปทีละนิด

Gradually clean up. ค่อยๆ ทำความสะอาดทีละนิด

พกไว้ใช้ได้ทุกวันเช่นเคยนะจ๊ะ

Free Class

I'll take leave today due to see a doctor.    ผิดตรงไหน เพราะอะไร คลิกฟังเฉลยกันเลย

phonto 7.JPG
Latest Post