คำว่า “งอน” กะ “ง้อ” ในภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร

คำถามนี้น่าสนใจมากทีเดียว และคงใช้กันบ่อยใช่มั้ยคะ อาการแบบนี้เป็นสากลค่ะ ^^ แน่นอนในภาษาอังกฤษก็มีวิธีเรียก เค้าใช้ว่า

sulk = “งอน” ออกเสียงว่า ซั้ล-ขึ (เสียง “ขึ” เบาๆ แค่พอให้มีเสียงตัว k นะคะ)

วิธีใช้ในประโยคโดนใจที่ใช้บ่อยๆ ก็อย่างเช่น

She is sulking.

She is in the sulk.

เธองอนอยู่.

My boy sulked in the corner as I refused to buy candies for him.

ลูกชายฉันงอนไปแอบอยู่มุมห้องเพราะฉันไม่ยอมซื้อขนมให้

My girl is very sulky.

สาวน้อยของฉันขี้งอนมาก

Please don’t sulk.

อย่างอนเลยน๊า

มีงอนก็มีง้อ.. คำว่า “ง้อ” ก็ใช้ว่า make up with ค่ะ

I’ll meet her today to make up with her.

ฉันจะไปเจอแล้วก็ง้อเธอวั