ได้ยินฝรั่งพูดว่า What goes around comes around.. แปลว่าอะไรนะ
ประโยคนี้แปลตรงๆ อาจจะแอบงงๆ ได้ "อะไรที่หมุนรอบๆ ก็จะกลับมาหมุนรอบๆ" ^^ ยิ่งนึกยิ่งมึน.. มึนๆ แบบนี้เพราะจริงๆ แล้วมันคือสำนวนจ๊ะ
What goes around comes around แปลเป็นไทยๆ ก็คือ
"ทำอะไรได้อย่างนั้น" หรือ "กรรมจะตามสนอง" เทือกนั้นค่ะ
สำนวนง่ายๆ แบบนี้ พกไว้ใช้ได้เลยนะคะ
Related Posts
See Allการเรียกตัวเลขที่ใช้ในการแข่งขันเพื่อเทียบคะแนนแบบนี้เราเรียกได้ 2 แบบค่ะ เช่น 10:1 = ten one หรือ ten to one 3:2 = three two หรือ three...