“สะอึก” พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ฝรั่งใช้ว่า hiccup ค่ะ ออกเสียงว่า “ฮิ๊ก-ขับ” เช่น
Sorry, I’ve got hiccups.
โทษทีจ๊ะ ฉันสะอึกไม่หายซะที
I know how to help stop the hiccups.
ฉันรู้วิธีจะทำให้เธอหายสะอึกนะ ^^
Tip: ฝรั่งเติม s ที่ hiccup เป็น hiccups ด้วยเหมือนกันเพราะเวลาสะอึกมักจะติดๆ กันหลายครั้งกว่าจะหาย ก็เลยทำเป็นพหูพจน์ ^^
ที่น่าสนใจคือฝรั่งมีใช้คำว่า hiccup ในอีกความหมายด้วยนะคะ.. แปลว่า “อุปสรรค” หรือ “สิ่งที่ทำให้ไม่ราบรื่น” เช่น
We are great! There was no hiccup at the event at all.
พวกเรานี่เยี่ยมไปเลย เมื่อวันงานไม่มีปัญหาเลย
There are a lot of hiccups in our project.
มันช่างมีอุปสรรคนู่นนี่เยอะจังในโปรเจ็คท์ของเรา
We have a lot of discussions to avoid the hiccups.
พวกเราคุยกันหลายครั้งเลยเพื่อจะหลีกเลี่ยงไม่ให้เกิดปัญหา
คำว่า hiccups ในมุมนี้เค้าใช้ในธุรกิจกันได้เลยนะคะ
คำเก๋ๆ แบบนี้..พกเอาไว้ใช้นะจ๊ะ