cop กับ police ต่างกันมั้ย?
น่าสนใจทีเดียวกับคำถามนี้จากน้องคนนึงค่ะ จะว่าไปถ้าเราใช้ในการพูดก็ไม่ต่างกันนะคะ ใช้เรียกแทนกันได้เลย แต่ระวังอย่างนะคะ เราใช้เรียก cop แทนคุณตำรวจที่เราพูดถึงเป็นบุคคลที่ 3 ถ้าพูดคุยต่อหน้าคุณตำรวจแล้วล่ะก็ไม่แนะนำให้เรียกเค้าว่า cop นะคะ อาจจะมีเคืองกันนิดนึงเพราะคำว่า cop ดูจะทำให้ลดดีกรีความน่าเกรงขามไปเยอะค่ะ เหมือนในเชิงให้เกียรติเค้าน้อยลง แนะนำให้เรียกว่า police officer หรือ officer จะดีกว่าค่ะ ดูจากตัวอย่างนะคะ
แบบที่พูดถึงคุณตำรวจเป็นบุคคลที่ 3 Johnny: Please do not drive too fast. The cop is all around here. You: Thanks for reminding me. Johnny: อย่าขับเร็วนักนะครับ แถวนี้ตำรวจเพียบเลย You: ขอบคุณมากเลยที่เตือนนะเนี่ย แบบที่พูดกับคุณตำรวจโดยตรง A police officer: How can I help you today, sir? You: Well, officer. My car got crashed and I want to file a report. ตำรวจ: ไม่ทราบวันนี้มีเรื่องอะไรมาหรอครับ คุณ: คุณตำรวจครับ รถผมถูกชน ผมก็เลยอยากจะแจ้งความไว้น่ะครับ Tip: คำว่า police หมายถึงตำรวจในแง่ที่เป็นภาพรวมที่เราพูดถึงตำรวจโดยทั่วไปเป็นกรมเป็นกองหรือเป็นหน่วยตามแต่ นั่นคือเหตุผลว่าทำไม The police จึงเป็นพหูพจน์นะจ๊ะ แต่ถ้าเราพูดถึงคุณตำรวจเป็นบุคคลก็ใช้ว่า policeman หรือ police officer ค่ะ