top of page

หากจะพูดว่า "ลองคิดดูสิ" จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร


อันนี้ถ้าคิดปรู๊ดขึ้นมาอาจจะนึกได้ด้วยประโยคตรงๆ ว่า Try thinking.. จะได้มั้ยนะ?? เพราะ try แปลว่า "ลอง" ตามด้วย V.ing .. ก็จริงนะ ถ้าดูตามหลักก็เป๊ะเลย แต่จะว่าไปความหมายมันก็แอบแปร่งๆ ค่ะ เพราะการใช้ try แบบนี้จะใช้กับมุมที่เป็นลองทำนู่นนี่ ลองเสื้อผ้า อะไรแบบนั้นซะมากกว่า ทีนี้พอเป็น "ลองคิดดูสิ" ความหมายเราไม่ได้ให้ "ลอง" เพียงแต่เรา "ชวนให้คิด" ซะมากกว่าใช่มั้ยคะ.. ฉะนั้นพอพูดเป็นภาษาอังกฤษเราก็สามารถพูดเหมือนเวลาเราเชิญชวนทั่วๆ ไปเลยค่ะ ก็จะลื่นกว่าเยอะเลย ที่ใช้และได้ยินเยอะๆ ก็มีประมาณนี้ค่ะ Let's think about it. ลองคิดดูสิ Why don't you think about it? เธอลองคิดดูมั้ย มีอีกประโยคที่กิ๊บเก๋ซึ่งฝรั่งใช้กันบ่อยๆ ก็คือ Let's do the math. ค่ะ ..do the math ดูเผินๆ เหมือนให้คิดเลขดู แต่อันนี้ก็แอบเป็นสำนวนเล็กๆ ที่แปลว่า "ลองคิดดูสิ" ได้เหมือนกันค่ะ ^^ พกไว้นะคะ จะได้พูดได้ เขียนได้ ไม่เคอะเขินจ๊ะ cr. คำถามดีๆ จากแฟนเพจ ~~~~~~~~~ FAB English เกร็ดภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน

Read more
bottom of page