top of page

ได้ยินฝรั่งพูดว่า "Your head is always up in the clouds".. คือเค้าว่าเราตัวสูง.. หรือหน้าล


ก็อาจจะงงกันไปเลยหละหากคุยๆ กับเจ้าฝรั่งอยู่ แล้วเค้าก็พูดว่า Your head is always up in the clouds. .. อาจไปต่อไม่ถูกกันเลยทีเดียว.. ต้องบอกว่าถ้าได้ยินแบบนี้ต้องรีบสะดุ้งแล้วล่ะค่ะ แล้วก็แอบดูตัวเองนิดนึงว่าเอ๊ะ ฉันใจลอยไปไหนต่อไหนมานะ.. เหตุมันเกิดจากว่าเค้าคงจะเม้าท์ๆ กะเราอยู่ หวังให้เราโต้ตอบเออ-ออซักนิดนึง แต่ดูไปดูมาปรากฎว่าเราใจลอยไปถึงไหนซะแล้ว.. ถ่านหมดไม่โต้ตอบไปชั่วคราวซะงั้น.. ประมาณนี้เลย.. เค้าก็เลยแอบแซวว่า Your head is always up in the clouds. เหมือนที่เราพูดแบบไทยๆ ว่า "ใจลอยไปไหนจ๊ะ" นั่นเอง สำนวนเก๋ๆ แบบนี้มีให้พกจ๊ะ เผื่อมีใครแซวจะได้ไม่มึนเอ๋อแล้วก็โต้ตอบคุยได้สนุกลื่นๆ นะคะ แถมยังเอาไว้แซวคนใจลอยได้ซะด้วย cr. คำถามดีๆ จากแฟนเพจค่ะ ~~~~~~~~~ FAB English เกร็ดภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน

Read more
bottom of page