• ohfabenglish

"บังเอิญจัง" พูดเป็นภาษาอังกฤษยังงัยดี


จะว่าไปจะนึกปรู๊ดปร๊าดก็นึกไม่ออกใช่มั้ยคะเพราะเราอาจจะไม่เคยท่องกันมา.. ฝรั่งมีคำเป๊ะๆ สำหรับคำนี้เลยค่ะ คือ coincidence (โข่-อิ๊น-สิ-เด่น-ซ์) ที่แปลว่า "ความบังเอิญ".. ดูเป็นคำไฮโซ ดูยาวๆ ยากๆ ซักนิดนะคะ แต่ว่าเป็นคำที่ฝรั่งใช้กันเป็นธรรมดาเลยค่ะ ตอนเอามาใช้พูดเค้าก็ใช้กันติดปากด้วยประโยคนี้ค่ะ What a coincidence! อารมณ์ที่เราเอาไปใช้ก็เช่น I met Jim at the restaurant. What a coincidence! ฉันไปเจอจิมที่ร้านอาหารมา ช่างบังเอิญจริงๆ What a coincidence! He passed by when I had a car accident. ช่างบังเอิญจริงๆ เค้าผ่านมาตอนที่รถฉันเกิดอุบัติเหตุพอดี Our kids are at the same school. What a coincidence! อุ๊ย ลูกเราอยู่โรงเรียนเดียวกันด้วย ช่างบังเอิญดีจัง Tip: coincidence (โข่-อิ๊น-สิ-เด่น-ซ์) ออกเสียงตามที่เขียนเลยนะจ๊ะ โดยให้เสียง "อิ๊น" ให้สูงนิดนึง แล้ว "สิ" ต่ำๆ หลบๆ จะได้เสียงใกล้เคียงสำเนียงฝรั่งมากเลยค่าาา.. พกไว้ใช้นะจ๊ะ จะได้พูดได้อย่างไม่เคอะเขินจ๊ะ ขอบคุณคำถามดีๆ จากแฟนเพจค่ะ ~~~~~~~~~ FAB English เกร็ดภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน

โพสต์ยอดฮิต
โพสต์ล่าสุด
อ่านเรื่องอะไรอีกดี

© 2012 FAB English. 

  • Facebook Clean Grey
  • Instagram Clean Grey
  • Twitter Clean Grey
  • YouTube Clean Grey