top of page

ได้ยินคำว่า Whatnot บ่อยจัง มันแปลว่าอะไรนะ


เริ่มได้ยินกันเยอะขึ้นจริงๆ เลยคำนี้ whatnot..​ เช่น


Tracey registered for many online classes in the past 1 year like cooking class, drawing class, piano, presentation and whatnot.


You can find snacks, accessories, even furniture and whatnot on that website.


ดูเผินๆ whatnot นี่เค้าดูเหมือนจะหมายความว่า “อะไรที่ไม่เกี่ยว ไม่ใช่” ประมาณนั้นมั้ย เพราะมันมี not อยู่ แต่เอาเข้าจริงไม่ใช่แฮะ กลับกลายเป็นแปลว่า “และอื่นๆ อีกมากมาย” “อะไรเทือกนั้น” “ประมาณนั้น” ซึ่งก็เหมือนกะที่ฝรั่งเค้าใช้ว่า and so on.. หรือ and so on and so forth หรือ et cetera เลยหละค่ะ



อะเคร แล้วถ้าเราจะไปใช้บ้างนี่จะใช้ยังงัยนะ.. ไม่ยากเลย เอาไปต่อท้ายลิสต์ที่เราพูดถึง ซึ่งพอลิสต์มันยาว ขี้เกียจร่ายต่อแล้วก็คิดว่าคนฟังก็เก็ตละว่ามันเป็นประมาณไหนจากลิสต์ที่เราพูดมาแล้ว เราก็จบด้วย and whatnot ซะเลย ง่ายมิคร๊า


Tip: whatnot เนี่ย เวลาใช้ก็จะเป็น and whatnot นะคะ คือตัวจบของลิสต์ มันก็เลยมี and มาคู่เพื่อให้จบสวยๆ แล้วฝรั่งก็มองว่า whatnot มันก็เหมือนเป็นคำนามตัวนึงนั่นเอง ส่วนการออกเสียงหรอจ๊ะ ตรงตัวเลยค่า.. ว๊อท-หน่อท"


It is happy Sunday. I plan to watch TV, play game, karaoke, cook good food, and whatnot.


#fabenglish #ภาษาอังกฤษออนไลน์ #whatnot #แกรมม่า #เรียนอังกฤษ #ภาษาอังกฤษออนไลน์ #แกรมม่าภาษาอังกฤษ

Related Posts

See All

ถ้าจะพูดว่า “รู้สึกไม่ดี” หรือ “รู้สึกไม่โอเคที่จะทำอะไรซักอย่าง” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

อืม.. แค่ลำบากใจก็ลำบากแล้ว จะให้พูดเป็นภาษาอังกฤษกันอีกยิ่งลำบากใหญ่ใช่มั้ยคะ แต่จริงๆ แล้วไม่ยากเลยนะ เป็นคำง่ายๆ...

few กับ a few ต่างกันอย่างไร

เป็นคำถามที่ดีมากค่ะ ทั้ง few และ a few ดูจะเหมือนกันค่ะ แต่ว่าก็มีความต่างในความเหมือนนะ ที่ว่าต่างคือในแง่ของความหมาย...

Read more
bottom of page