"ใครจะรู้" พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรดี
ในชีวิตประจำวันเราใช้กันบ่อยเลยใช่มั้ยล่ะจ๊ะคำนี้ "ใครจะรู้" เช่น
ใครจะรู้.. พรุ่งนี้ฉันอาจเจอเนื้อคู่ก็ได้นะ (อิอิ)
ใครจะรู้.. เธออาจจะเลิฟอาหารที่ฉันทำก็ได้นะ
ใครจะรู้.. เค้าอาจเป็นนักร้องดังในไม่ช้านี้ก็ได้นะ
ประมาณนี้.. ว่าแต่.. "ใครจะรู้" ..ตรงนี้แหละถ้าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษจะใช้ว่าอะไรดีนะ..
ฝรั่งใช้ว่า Who knows? ค่ะ พูดสั้นๆ ดื้อๆ แบบนี้เลย
เช่น
Who knows? I might meet my soulmate tomorrow.
Who knows? You might love my cooking.
Who knows? She might be a top singer soon.
ง่ายมั้ยคะ เห็นแบบนี้แล้วพอจะใช้บ้างก็ง่ายที่สุด.. ใช้ว่า Who knows? แล้วก็ต่อด้วยประโยคที่เราจะบอกว่า "อาจจะเป็นไปได้" แค่นั้นเอง
สังเกตคำว่า knows ใน Who knows? เติม 's' เสมอนะคะ และบางทีก็อาจเห็นฝรั่งไม่ใส่ ? ตอนจบบ้างเหมือนกัน.. แต่ถ้าจะให้เป๊ะ เราเติม ? เสมอดีกว่านะคร๊าา..
Tip: แถมให้อีกนิด.. เนื่องจากสิ่งที่เราพูดต่อจาก Who knows? มักจะเป็นเรื่องที่ไม่แน่.. อาจจะเป็นไปได้หรือไม่ก็ได้.. ซึ่งในภาษาอังกฤษเนี่ยเวลาพูดถึงสิ่งที่ไม่ชัวร์แบบนี้สามารถเติม might เข้าไปเพื่อเพิ่มอารมณ์ว่า "อาจจะ" ในประโยคได้นะ.. ซึ่งเจ้า might เนี่ยสามารถใช้ได้กับประธานทุกตัวเลย แล้วก็ตามด้วย verb ดิบ (ที่ไม่เติม s, es และไม่ผันอะไรทั้งสิ้น) = might + verb ดิบ.. จากประโยคตัวอย่างข้างบนก็ตามนี้ค่ะ
I might + meet...
You might + love..
She might + be..
ง่ายๆ อย่างนั้นเลย..
ว่าแล้วมาฝึกเขียนกันเล่นๆ ดีกว่า.. ลองเขียนประโยค Who knows? ในเม้นท์กันสิคะ แล้วจะรู้ว่าไม่ยากเล้ยย..
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
FAB English
ภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน
FB: FAB English
IG: fabenglish
Related Posts
See Allเชื่อว่าต้องมีคนคิดแบบนี้เยอะแน่ๆ เลย หรือไม่ก็เป็นแบบใช้คำคู่นี้พูดและเขียนอยู่เรื่อยๆ ตามความคุ้นชิน แต่ถ้าถามว่าที่พูดหรือเขียนน่ะถูกม...
เป็นคำถามที่ดีมากค่ะ เรามักจะเรียนกันมาว่า do, does, did เอามาใช้ในประโยคปฏิเสธ เช่น I do not know. She does not like it. They did not...
Commenti